ID |
原文 |
译文 |
46128 |
可能从中获益。 |
Ils pourraient en tirer des bénéfices. |
46129 |
需要符合以下所有标准:
|
Toutes les conditions suivantes doivent être remplies: |
46130 |
1)患者意识清醒,有充分的配合度,能够理解ECMO运行的方式和维护要求;
|
(1) Le patient est dans un état de conscience claire et est entièrement compatible. Il ou elle comprend le fonctionnement de l'ECMO et ses besoins de maintenance; |
46131 |
2)没有合并神经肌肉疾病;
|
(2) Le patient n'a pas de complications par maladies neuromusculaires; |
46132 |
3)肺部损伤评分Murry>2.5分;
|
(3) Score sur l'échelle d'atteinte pulmonaire de Murray> 2,5; |
46133 |
4)肺部分泌物不多,人工辅助吸引间隔>4h;
|
(4) Peu de sécrétions pulmonaires. L'intervalle de temps entre les deux procédures d'aspiration des voies aériennes> 4 h; |
46134 |
5)血流动力学稳定,无需血管活性药物辅助。
|
(5) Hémodynamique stable. Les agents vasoactifs ne sont pas requis pour l'assistance.
|
46135 |
2 置管方式
|
2 Méthodes de cathétérisme |
46136 |
COVID-19多数ECMO维持时间>7d,应该尽量采用seldinger方法超声引导下外周置管,减少切开置管带来的出血损伤与感染风险,尤其对于早期清醒ECMO的患者。
|
Étant donné que le temps de prise en charge de l'ECMO pour la plupart des patients atteints de COVID-19 est supérieur à 7 jours, la méthode Seldinger doit être utilisée autant que possible pour l'insertion d'un cathéter périphérique guidé par échographie, ce qui réduit les dommages hémorragiques et les risques d'infection provoqués par le cathétérisme intravasculaire par angiotomie veineuse, en particulier pour les patients sous ECMO au réveil précoce. |
46137 |
血管条件差,无法通过超声方法判断选择合适插管的患者,或者seldinger方法失败的患者才考虑进行切开置管。
|
Le cathétérisme intravasculaire par angiotomie veineuse ne peut être envisagé que pour les patients présentant de mauvaises conditions des vaisseaux sanguins, ou les patients dont le cathétérisme ne peut pas être identifié et sélectionné par échographie, ou les patients pour lesquels la technique de Seldinger a échoué.
|