ID 原文 译文
46286 严禁与莫西沙星、阿奇霉素、胺碘酮等可能导致Q-T间期延长的药物合用。 Interdit de combiner avec les médicaments qui peuvent entraîner un intervalle Q-T prolongé (comme la moxifloxacine, l'azithromycine, l'amiodarone, etc.).
46287 4 特殊人群避免用药损伤 4 Éviter les dommages médicaux dans les populations particulières
46288 特殊人群包括孕妇、肝肾功能不全,机械通气、连续肾脏替代治疗(Continuousrenalreplacementtherapy,CRRT)、体外膜肺氧合治疗(Extracorporealmem-braneoxygenation,ECMO)等患者,在给药过程中注意以下事项: Les populations particulières comprennent les femmes enceintes, les patients souffrant d'insuffisance hépatique et rénale, les patients soutenus par une ventilation mécanique, les patients sous thérapie de remplacement rénal continu (TRR) ou l'oxygénation membranaire extracorporelle (ECMO), etc. Les aspects suivants doivent être notés lors de l'administration du médicament.
46289 1)孕妇患者,可选用洛匹那韦/利托那韦,禁用法匹拉韦、磷酸氯喹等; (1) Femmes enceintes des comprimés de lopinavir/ritonavir peuvent être utilisés. Le favipiravir et le phosphate de chloroquine sont interdits;
46290 2)肝功能不全患者,尽量选择原形经肾脏排泄的药物,比青霉素类、头孢菌素类等; (2) Patients atteints d'insuffisance hépatique : les médicaments excrétés inchangés par voie rénale sont préférés, tels que la pénicilline et les céphalosporines, etc;
46291 3)肾功能不全患者(包括血液透析患者),尽量选择经肝脏代谢或肝肾双通道排泄的药物,比如利奈唑胺、莫西沙星、头孢曲松等; (3) Patients atteints d'insuffisance rénale (y compris ceux sous hémodialyse) Les médicaments métabolisés par le foie ou excrétés par les canaux doubles foie-rein sont préférés, comme le linézolide, la moxifloxacine, la ceftriaxone, etc;
46292 4)CRRT持续24h患者,万古霉素建议负荷剂量1g,维持剂量0.5g,q12h,亚胺培南日剂量不建议超过2g。 (4) Patients sous TRR pendant 24h. Pour la vancomycine, le régime thérapeutique recommandé est : dose de charge de 1 g et dose d'entretien de 0,5 g, toutes les 12 heures. Pour l'imipénem, la posologie quotidienne maximale ne doit pas dépasser 2 g.
46293 十四.COVID-19患者心理干预 XIV.Intervention psychologique sur les patients atteints du COVID-19
46294 1 新冠肺炎患者的心理反应和精神症状 1 Le stress et les symptômes psychologiques des patients atteints du COVID-19
46295 新冠肺炎患者确诊后常常会表现出懊悔自责、孤独无助、悲观抑郁、焦虑恐慌、烦躁失眠等症状,部分患者会出现惊恐发作。 Les patients atteints du COVID-19 confirmés présentent souvent des symptômes tels que le regret et le ressentiment, la solitude et le désespoir, la dépression, l’anxiété et la phobie, l’irritation et la privation de sommeil. Certains patients peuvent manifester des attaques de panique.