ID |
原文 |
译文 |
46316 |
康复早期介入的目的是改善呼吸困难,帮助患者缓解症状、缓解焦虑抑郁情绪,减少并发症的发生。
|
Le but d’une intervention de réadaptation précoce est de réduire les difficultés respiratoires, soulager les symptômes, alléger l’anxiété et la dépression et de diminuer l’incidence de complications. |
46317 |
康复早期介入的流程:康复评估—治疗—再评估。
|
Le processus d’une intervention de réadaptation précoce est: l’évaluation de la réadaptation thérapie réévaluation.
|
46318 |
1.1康复评估
|
1.1 Évaluation de réadaptation |
46319 |
在一般临床评估的基础上,尤其注意功能的评估,包括呼吸、心脏、运动、ADL评估。
|
En fonction d’une évaluation clinique générale, on mettra l’accent sur une évaluation plus particulièrement fonctionnelle, y compris la respiration, l’état cardiaque, le mouvement et les activités de la vie quotidienne. |
46320 |
重点关注呼吸康复评估,主要包括评估胸廓活动度、测定膈肌活动幅度、观察呼吸模式和频率等。
|
L’accent sur l’évaluation de la réadaptation respiratoire, ce qui inclut l’évaluation de l’activité thoracique, l’amplitude de l’activité du diaphragme, le schéma et la fréquence respiratoire, etc.
|
46321 |
1.2康复治疗
|
1.2 Thérapie de réadaptation |
46322 |
COVID-19重症危重症患者的康复治疗主要包括体位管理、呼吸训练,和物理因子治疗。
|
La thérapie de réadaptation des patients atteints du COVID-19 dans un état grave ou critique inclut principalement la gestion de la position, les exercices respiratoires et la thérapie physique.
|
46323 |
1)体位管理。
|
(1) Gestion de la position. |
46324 |
患者体位摆放可以减少痰液对于呼吸道的影响,尤其是对于改善患者的V/Q尤其重要。
|
Le drainage postural peut réduire l’influence des expectorations sur les voies respiratoires, ce qui est particulièrement important pour améliorer le V/Q du patient. |
46325 |
合理体位可以利用重力作用使肺叶或者肺段气道分泌物引流排出。
|
Les patients doivent apprendre à adopter une position qui permet à la gravité d’aider à drainer l’excrétion des lobes des poumons ou des segments de poumons. |