ID 原文 译文
46336 增加肺通气效应。 Augmentation de la ventilation pulmonaire.
46337 做深慢呼吸,吸气时做扩胸、配合肩外展;呼气时含胸,肩内收。 Lors d’une respiration profonde et lente, le patient doit gonfler sa poitrine et ses épaules en inhalant, et effectuer le mouvement inverse avec sa poitrine et ses épaules pendant l’exhalation.
46338 由于病毒性肺炎特殊病理性因素,呼吸时尽量避免长时间闭气,以免增加呼吸功、氧耗及心脏负担。 Du fait des facteurs pathologiques particuliers de la pneumonie virale, il faut éviter de suspendre la respiration pendant un long laps de temps afin de ne pas augmenter la charge de la fonction respiratoire et du cœur, de même que la consommation d’oxygène.
46339 同时,注意避免动作速度过快,尽量调整至12-15次/min呼吸频率为佳。 Pendant ce temps, éviter de bouger trop rapidement. Ajustez la fréquence respiratoire à 12/15 fois/min;
46340 3)主动循环技术。 (3) Techniques du cycle de respiration active.
46341 可有效清除支气管分泌物、改善肺功能,同时不加重低氧血症和气流阻塞。 Elles peuvent éliminer efficacement les excrétions des bronches et améliorer la fonction pulmonaire sans exacerbation de l’hypoxémie et de l’obstruction du flux de l'air.
46342 该技术由三个阶段(呼吸控制、胸廓扩张、呵气),根据患者情况选择构成方式,并进行反复循环。 Cela consiste en trois phases (contrôle de la respiration, expansion thoracique et exhalation). Il faut développer la manière d’accomplir un cycle de respiration selon l’état du patient;
46343 4)呼气正压训练器。 (4) Appareil d’aide à pression d’expiration positive.
46344 COVID-19患者肺间质结构破坏严重,在机械通气中一般采取低压力低潮避免造成肺间质损伤。 L'interstice pulmonaire des patients atteints du COVID-19 a été gravement endommagé. En ventilation mécanique, une faible pression et un volume de respiration faible sont requis pour éviter d’infliger des dommages à l’interstice pulmonaire.
46345 因此脱机后可采取低压呼气正压训练器可帮助分泌物由低容量肺段向高容量肺段移动,降低排痰难度、减少排痰做功。 Par conséquent, après le retrait de la ventilation mécanique, il est possible d’utiliser un appareil d’aide à pression d’expiration positive pour aider le mouvement des excrétions des segments pulmonaires inférieurs à faible volume vers les segments à haut volume, diminuant ainsi la difficulté d’expectoration.