ID |
原文 |
译文 |
46386 |
一般患者无需继续服用抗病毒药物。 |
Généralement, les médicaments antiviraux ne sont pas nécessaires après la sortie de l’hôpital. |
46387 |
若有轻度咳嗽、胃纳不佳、舌苔偏厚等问题时,可采用对症处理;
|
Les traitements pour les symptômes peuvent être appliqués si les patients ont une toux modérée, un faible appétit, un revêtement épais sur la langue, etc. |
46388 |
对于部分肺部病灶较多,核酸转阴时间<3天的病人,可考虑继续带抗病毒药。
|
Les médicaments antiviraux peuvent être utilisés après la sortie de l’hôpital chez les patients souffrant de lésions multiples des poumons dans les 3 premiers jours après que leur acide nucléique a été testé négatif. |
46389 |
3 居家隔离
|
3 Isolement à domicile |
46390 |
出院后患者仍须居家隔离2周。
|
Les patients doivent observer deux semaines d’isolement supplémentaires après la sortie de l’hôpital. |
46391 |
建议居家隔离条件:
|
Les conditions recommandées d’un isolement à domiciles sont : |
46392 |
①有独立的生活区,需勤通风、勤消毒;
|
①Des zones de vie indépendantes avec une ventilation et une désinfection fréquente ; |
46393 |
②避免与家中的婴幼儿、老人及免疫功能低下者接触;
|
②Évitez les contacts avec les enfants, les personnes âgées et celles avec des fonctions immunologiques déficientes à domicile ; |
46394 |
③患者及患者的家属须佩戴口罩,勤洗手;
|
③ Les patients et les membres de leur famille doivent porter des masques et se laver les mains fréquemment ; |
46395 |
④每日测量体温2次(早晚),密切关注机体的变化。
|
④La température du corps est relevée deux fois par jour (le matin et le soir) et prêtez une attention vigilante à tout changement dans l’état du patient.
|