ID |
原文 |
译文 |
46406 |
3)在肺部影像进一步好转,痰液、粪便SARS-COV-2核酸持续阴性3次(每次间隔24h)后出院;
|
(3) Faire rentrer le patient chez lui seulementlorsqu’une amélioration a été observée sur l’imagerie des poumons et si les expectorations et les matières fécales sont testées négatives pendant 3 fois consécutives (avec un intervalle de 24 heures); |
46407 |
4)出院后按上文提到的居家隔离及随访要求进行观察。 |
(4) Isolement à domicile et visites de suivi après la la sortie de l’hôpital conformément aux exigences mentionnées ci-dessus. |
46408 |
第三部分护理经验
|
Partie trois : soins infirmiers
|
46409 |
一.高流量吸氧(HFNC)患者护理
|
I. Soins infirmiers pour les patients recevant une oxygénothérapie avec canule nasale à haut débit (HFNC)
|
46410 |
1 注意事项
|
1 Évaluation
|
46411 |
使用前充分宣教,必要时使用小剂量镇静药物。 |
Fournissez des informations détaillées sur l’oxygénothérapie HFNC pour obtenir la coopération du patient avant la mise en œuvre. Utilisez une faible dose de sédatifs avec un suivi rapproché si nécessaire. |
46412 |
根据患者鼻腔直径选择合适的鼻塞导管。 |
Choisissez un cathéter nasal approprié en fonction du diamètre de la cavité nasale du patient. |
46413 |
使用时先贴减压敷料,调节好鼻塞固定带松紧,避免引起颜面部皮肤器械相关性压力损伤。 |
Ajustez le serrage de la sangle de la tête et utilisez un emplâtre de décompression pour éviter les blessures par pression liées à l’appareil sur la peau faciale. |
46414 |
根据患者病情和耐受情况调节氧浓度、流量及温度,及时添加湿化水。
|
Maintenez le niveau d’eau dans la chambre de l’humidificateur. Titrez le débit, la fraction d’oxygène inspirée (FiO₂) et la température de l’eau en fonction des demandes respiratoires et de la tolérance du patient.
|
46415 |
2 病情监测
|
2 Suivi
|