ID 原文 译文
46416 使用期间若患者出现血流动力学不稳定、辅助呼吸肌运动明显、氧合持续不改善、意识状态恶化、呼吸频率持续>40次/min、大量气道分泌物等表现时,及时报告医生,考虑是否需要中止HFNC氧疗,及时行气管插管机械通气。 Présentez-vous au médecin de garde pour obtenir une décision médicale de remplacer la HFNC par une ventilation mécanique si l’un des événements suivants se produit: instabilité hémodynamique, détresse respiratoire démontrée par une contraction évidente des muscles accessoires, l’hypoxémie persiste malgré l’oxygénothérapie, détérioration de la conscience, fréquence respiratoire > 40 respirations par minute en continu, quantité significative d’expectorations.
46417 3分泌物处理 3 Traitement des secrétions
46418 患者自行或在护士的帮助下用纸巾擦拭口水、鼻涕、痰液,包裹后丢入预置含氯2500mg/L消毒水的一次性密闭容器中。 La salive, la morve et les expectorations du patient doivent être essuyées avec des mouchoirs en papier, et éliminées dans un conteneur scellé avec du désinfectant contenant du chlore (2500 mg/L).
46419 或直接用口腔吸引管吸入预置含氯2500mg/L消毒水的收集器。 Alternativement, les sécrétions peuvent être éliminées par un extracteur de mucus oral ou un tube de succion et être éliminées dans un collecteur d’expectorations avec du désinfectant contenant du chlore (2500 mg/L).
46420 二. 机械通气患者护理 II. Soins infirmiers pour les patients recevant une ventilation mécanique
46421 1 气管插管配合 1 Procédures d’intubation
46422 限制保证患者安全所需的最低医护人数,佩戴正压头套。 La quantité de personnel médical doit être limitée au nombre minimum pouvant assurer la sécurité du patient. Portez un respirateur purificateur d’air électrique comme EPP.
46423 插管前,充分镇痛、镇静,必要时肌松,同时做好血流动力学监测。 Avant l’intubation, administrez suffisamment d’analgésiques et de sédatifs, et utilisez un relaxant musculaire si nécessaire. Suivez étroitement la réponse hémodynamique pendant l’intubation.
46424 操作完成后30分钟内,房间里减少人员走动,持续等离子空气净化消毒。 Réduisez les mouvements du personnel dans la salle, purifiez et désinfectez la salle avec la technologie de purification de l'air au plasma pendant 30 min après la fin de l’intubation.
46425 2 镇痛镇静、谵妄管理 2 Gestion des analgésiques, de la sédation et des délires