ID 原文 译文
46436 使用一次性双回路自带加热导丝的呼吸机管路,自动加水湿化罐,减少冷凝水的产生。 Utilisez un tube de ventilateur jetable avec un câble de chauffage à double boucle et un humidificateur automatique pour réduire la formation de condensation.
46437 及时倾倒冷凝水,使用预置含氯2500mg/L消毒水的加盖容器,双人配合将管道积水倒入加盖容器后,直接放入可达90°C的清洗机进行自动清洗消毒。 Deux infirmières doivent coopérer pour verser rapidement la condensation dans un récipient à bouchon avec du désinfectant contenant du chlore (2 500 mg/L). Le conteneur peut alors être directement placé dans une machine à laver, qui peut être chauffée jusqu’à 90 °C, pour un nettoyage et une désinfection automatique.
46438 6 俯卧位通气护理 6 Soins infirmiers pour la ventilation en position couché sur le ventre (PPV)
46439 翻身前做好充分准备,妥善固定导管,检查所有导管接口,减少脱开的风险。 Avant de changer la position, fixez la position du tube et vérifiez tous les joints pour réduire le risque de déconnexion.
46440 翻转后q2h进行体位改变。 Changez la position du patient toutes les 2 heures.
46441 三. ECMO日常管理及监护 III. Gestion et suivi quotidiens de l’ECMO (oxygénation des membranes extra corporelles)
46442 1 ECMO灌注师专人管理,每小时检查并记录: 1 L’équipement ECMO doit être géré par les perfusionnistes d’ECMO et les éléments suivants doivent être vérifiés et enregistrés chaque heure:
46443 转速、血流量,氧流量、氧浓度,控温仪是否转流、设置及实际温度;膜肺有无血块,管路有无打折、压迫,静脉管路有无抖动;患者尿色有无变红或深棕色;遵医嘱监测膜前/膜后压力。 Débit/vitesse de rotation de la pompe; débit sanguin ; débit d’oxygène; concentration d’oxygène; s’assurer que le contrôleur de température fonctionne; réglage de la température et température réelle; prévention de grumeaux dans le circuit; pas de pression vers la canule et le circuit de tubage n’est pas entortillé, ou pas de « secousses » des tubes ECMO; la couleur de l’urine du patient avec une attention spéciale aux urines rouges ou marron foncé; pression avant et après la membrane comme l’exige le médecin.
46444 2 每班检查并记录: 2 Les éléments suivants doivent être suivis et enregistrés pendant chaque quart de travail:
46445 置管深度、管路固定情况、各接口是否牢固,控温仪水位线,机器电源、气源连接情况;每班检查穿刺处有无渗血、肿胀,测量双下肢腿围、观察术侧下肢是否肿胀、末梢血运情况如足背动脉搏动、皮温、颜色等。 Vérifiez la profondeur et la fixation des canules pour vous assurer que les interfaces du circuit ECMO sont fermes, la ligne de niveau de l'eau du contrôleur de température, l’alimentation électrique de la machine et la connexion de l’oxygène, le site de la canule pour tout(e) saignement et enflure; mesurez la circonférence de la jambe et observez si le membre inférieur sur le côté de l’opération est enflé ; observez les membres inférieurs, par exemple le pouls de l’artère dorsale du pied, la température de la peau, la couleur, etc.