ID 原文 译文
46476 5)参数调节: (5) Réglage des paramètres
46477 体外循环稳定后,根据治疗模式调节各项治疗参数及报警参数; Lorsque la circulation extracorporelle du patient est stable, tous les paramètres de traitement et les paramètres d’alarme doivent être ajustés selon le mode traitement.
46478 早期、足量使用抗凝剂,维持量根据各治疗压力随时调整。 Une quantité suffisante d’anticoagulant est recommandée dans la phase précoce et la dose d’anticoagulant doit être ajustée pendant la période de maintenance selon différentes pressions de traitement;
46479 6)下机: (6) Sevrage
46480 采用液体+重力组合回收法;回收速度≤35mL/min;下机后按新冠病毒感染防控要求处理医疗废物,对治疗室及治疗仪器进行清洁消毒。 Adoptez la « méthode de récupération combinée par gravité du liquide » ; la vitesse de récupération 35 mL/min ; après le sevrage, les déchets médicaux doivent être traités conformément à la prévention et les exigences du contrôle de l’infection par le SARS-Cov-2, et la salle de traitement ainsi que les instruments doivent être également nettoyés et désinfectés;
46481 7)记录: (7) Enregistrement
46482 患者生命体征、人工肝用药情况、人工肝治疗参数以及特殊情况备注等。 Établissez des enregistrements précis des signes vitaux, du traitement médical et des paramètres de traitement du patient pour l’ALSS, et notez les conditions spéciales.
46483 2 间歇期护理 2 Soins intermittents
46484 1)迟发型并发症的观察和处理:过敏反应、失衡综合征等。 (1) Observation et traitement des complications secondaires: Réactions allergiques, symptômes de déséquilibre, etc.;
46485 2)人工肝置管护理: (2) Soins d’intubation ALSS: