ID |
原文 |
译文 |
46496 |
1)血管通路的护理: |
(1) Soins d’accès vasculaire:
|
46497 |
中心静脉置管的患者每24小时进行专业导管护理一次,妥善固定通路,避免扭曲、受压。 |
Effectuez des soins de cathéter toutes les 24 heures pour les patients avec une cathétérisation veineuse centrale pour fixer convenablement l’accès afin d’éviter une distorsion et une compression. |
46498 |
CRRT整入ECMO治疗时需双人核对连接方法及连接的紧密性。 |
Lorsque le CRRT est intégré dans le traitement ECMO, la séquence et le serrage de la connexion du cathéter doit être confirmé par deux infirmiers. |
46499 |
建议CRRT的引出端及回输端均在氧合器后。
|
Il est suggéré que les tubes d’entrée et de sortie CRRT doivent tous deux être branchés derrière l’oxygénateur;
|
46500 |
2)严密监测患者神志及生命体征变化,准确计算液体出入量; |
(2) Suivez étroitement l’état de conscience et les signes vitaux du patient; calculez précisément l’entrée et la sortie du fluide. |
46501 |
严密观察体外循环凝血情况,有效处理报警,确保机器顺畅运转;q4h监测血气分析,评估内环境电解质酸碱平衡; |
Observez attentivement toute formation de grumeaux de sang dans le circuit de dérivation cardiorespiratoire, répondez efficacement à toute alerte, et assurez-vous que la machine fonctionne correctement. Évaluez l’électrolyte et l’équilibre acide-base dans l’environnement interne par l’analyse des gaz dans le sang toutes les 4 heures. |
46502 |
置换液的配置应严格遵守无菌操作原则,现配现用,标示清晰。
|
Le liquide de remplacement doit être fraîchement préparé et clairement étiqueté sous des conditions stériles strictes.
|
46503 |
3治疗后护理
|
3 Soins post-opératoires
|
46504 |
1)监测患者血常规、肝肾功能、凝血功能。
|
(1) Suivez la routine sanguine, le fonctionnement du foie et des reins, et la fonction de coagulation;
|
46505 |
2)持续进行治疗的机器每24h擦拭消毒一次,耗材及废液按院感要求处置。
|
(2) Essuyez la machine CRRT toutes les 24 heures si un traitement est appliqué en continu. Les consommables et les déchets liquides doivent être éliminés conformément aux exigences de l’hôpital pour éviter les infections nocosomiales.
|