ID |
原文 |
译文 |
52756 |
Nous reconnaissons que même s’il est essentiel de développer et de déployer des produits innovants, ce ne sera pas suffisant. |
我们意识到,虽然创新产品的开发和部署极为重要,但仍不够。 |
52757 |
Nous devons simultanément et de toute urgence accélérer le renforcement des systèmes de santé durables et des capacités pour pouvoir distribuer les nouveaux outils de lutte contre la COVID-19 à ceux qui en ont besoin et pour atténuer les répercussions sur d’autres maladies. |
我们必须同时抓紧加强可持续的卫生系统和能力,以便能向需要的人提供新的COVID-19抗疫工具,并减轻对其他疾病的连锁影响。 |
52758 |
Nous retenons les leçons du passé, qui ont montré que même lorsque le monde dispose d’outils efficaces, trop souvent certains sont protégés, tandis que d’autres ne le sont pas. |
过去的经验教训表明,即使世界上已有有效的工具,但往往有些人受到保护,而另一些人受不到保护。 |
52759 |
Cette inégalité est inacceptable ; |
这种不平等现象是不可接受的。 |
52760 |
tous les outils permettant de combattre la COVID-19 doivent être mis à la disposition de tous. |
用于抗击COVID-19的所有工具都必须对所有人开放。 |
52761 |
Dans la lutte contre la COVID-19, personne ne doit être laissé de côté. |
在抗击COVID-19的战斗中,不应遗漏任何人。 |
52762 |
Nous savons que nous ne pouvons pas le faire seuls, et que nous devrons collaborer dans le cadre d’un partenariat sans précédent et inclusif avec toutes les parties prenantes (dirigeants politiques, partenaires des secteurs public et privé, société civile, milieu universitaire, et tous les autres acteurs de l’ensemble de la société), en mettant mutuellement à profit nos forces relatives et nos voix respectives afin de parvenir à des solutions collectives, à une accélération du processus et à un accès pour tous. |
我们知道,我们无法独自做到这一点:我们需要与政治领导人、公共和私营部门合作伙伴、民间社会、学术界以及全社会所有其他利益攸关方一道努力,结成前所未有的包容性伙伴关系,利用我们各自的比较优势和各自的声音,推动采取集体解决办法,加速开展工作,使所有人都能获得有关工具。 |
52763 |
Nous sommes plus forts, plus rapides et plus efficaces quand nous œuvrons ensemble. |
我们一道采取行动,就会更为强大,更为迅速,更为有效。 |
52764 |
Notre mission est non seulement d’accélérer le développement et la mise à disposition de nouveaux outils contre la COVID-19, mais aussi d’accélérer l’accès équitable partout dans le monde à des produits de diagnostic, des traitements et des vaccins contre la COVID-19 qui soient sûrs, de qualité, efficaces, et d’un coût abordable, et ainsi de veiller à ce que dans la lutte contre la COVID-19, personne ne soit laissé de côté. |
我们的使命是,不仅应加快COVID-19新工具的开发和供应,而且应加速全球公平获得安全、优质、有效和负担得起的COVID-19诊断工具、治疗方法和疫苗,确保在抗击COVID-19的斗争中,不遗漏任何人。 |
52765 |
Notre engagement |
我们的承诺 |