ID |
原文 |
译文 |
53424 |
包括法国在内的欧洲国家疫情吃紧。 |
La situation épidémique en Europe, y compris en France, est tendue. |
53425 |
一些媒体在大量报道政府和民众抗击疫情面临的困难和挑战时,还不忘诋毁一下中国。 |
Certains médias, tout en faisant largement état des difficultés et des défis auxquels sont confrontés les gouvernements et les populations dans leur lutte contre le virus, n’ont pas oublié d’égratigner la Chine au passage. |
53426 |
他们妄称是中国“制造”了病毒,并延误了病毒控制,把病毒“输出”到别国,造成了“全球大流行”,企图将欧美国家应对不力的责任推给中国。
|
Ils ont osé affirmer que la Chine avait « fabriqué » le virus, pris du retard dans son contrôle, et puis l’avait « exporté » dans d'autres pays, provoquant ainsi cette « pandémie mondiale ». Ce discours est destiné à faire porter à la Chine la responsabilité des insuffisances des pays européens et des Etats-Unis dans leur riposte contre le virus.
|
53427 |
事实上,美、欧、日、中等多国科学家和世卫组织研究表明,新冠病毒来源尚无定论,疫情虽然率先在中国大规模暴发,但并不意味着源头在中国,更不能诬称病毒是“中国制造”,相反中国人民也是病毒的受害者。 |
En fait, des recherches menées par des scientifiques de différents pays, dont les Etats-Unis, l’UE, le Japon, la Chine, ainsi que de l'Organisation Mondiale de la Santé, ont montré qu’il était impossible de déterminer avec certitude l’origine du Covid-19 et que, même si l’épidémie avait éclaté en Chine, cela ne signifiait pas pour autant que sa source était en Chine. Il était encore plus absurde de prétendre que le virus était « Made in China » alors que le peuple chinois en était la victime. |
53428 |
在美国众议院前几天举行的听证会上,美国疾控中心主任雷德菲尔德承认,美国去年9月开始的大流感中,一些看似死于流感的人,实际上死于新冠肺炎。 |
Il y a quelques jours, au cours d’une audition à la Chambre des Représentants américaine, le Directeur du Center for Disease Control, M. Redfield, a reconnu qu’au début de l’épidémie de grippe apparue aux Etats-Unis en septembre dernier, des décès attribués -à tort- à la grippe étaient en fait dûs à une pneumonie provoquée par le nouveau coronavirus. |
53429 |
而这比武汉发现第一个病例早了三个月。 |
Et cela a été trois mois avant le premier cas découvert à Wuhan. |
53430 |
在世界卫生组织早已定名本次疫情为2019新冠病毒的情况下,美国上到总统、国务卿,下到国会议员还张口闭口诬称“中国病毒”、“武汉病毒”。 |
Alors que l’OMS avait depuis longtemps baptisé l’épidémie « Covid-19 », les États-Unis - du Président au Secrétaire d’État, jusqu’aux membres du Congrès - persistent à parler systématiquement sans vergogne du « virus chinois » et du « virus de Wuhan ». |
53431 |
这非但不能让中国蒙羞,反而彻底暴露了他们的种族主义嘴脸,反衬出其人品的卑劣。 |
Loin de flétrir la Chine, cela ne fait qu’exposer au grand jour leur racisme et révéler leur bassesse. |
53432 |
一向标榜独立正派的法国大报不该跟着美国政客秀下限。
|
Des journaux qui se présentent comme grands quotidiens français indépendants et respectables ne devraient jamais s’aligner sur les tours les plus bas des bateleurs politiques américains.
|
53433 |
中国在疫情暴发之初就第一时间取消了出境旅游团,严防疫情向外扩散。 |
La Chine, dès les premiers signes d’épidémie, a stoppé le tourisme hors de ses frontières et pris des mesures strictes pour éviter la propagation du virus à l’étranger. |