ID |
原文 |
译文 |
56559 |
Nous avons lancé un vaste essai international pour apporter rapidement des réponses à la question de savoir quels étaient les médicaments les plus efficaces. |
我们启动了一项大型国际试验,以快速找到哪种药物最有效的答案。 |
56560 |
Nous avons mis sur pied un regroupement de pays et de partenaires pour accélérer la mise au point et la distribution équitable de vaccins, de produits de diagnostic et de traitements. |
我们召集了一个由国家和合作伙伴组成的联盟,以加速疫苗、诊断工具和治疗手段的开发和公平分配。 |
56561 |
Nous avons expédié des millions de kits de dépistage et des tonnes de matériel de protection partout dans le monde, en accordant la priorité aux pays qui avaient le plus besoin de notre appui. |
我们已在全球范围内运送了数百万套检测试剂盒和大量防护装备,重点向最需要支持的国家提供协助。 |
56562 |
Nous avons formé plus de 2 millions d’agents de santé – 2,3 millions pour être précis – partout dans le monde. |
我们已培训了全球200多万名,确切地说230万名卫生工作者。 |
56563 |
Nous ne pensons pas que cela suffise et nous en formerons davantage. |
我们认为这还不够,还需要培训更多的人。 |
56564 |
Nous avons collaboré avec des entreprises du secteur des technologies pour combattre l’infodémie. |
我们与科技公司合作打击“谣言疫情”。 |
56565 |
Nous n’avons cessé d’informer le monde de bien des façons, notamment au travers de ces conférences de presse régulières, en répondant à vos questions. |
我们通过多种方式让世界了解情况,包括通过定期举行新闻发布会,回答各位的问题。 |
56566 |
Nous avons rassemblé des gens du spectacle pour nous apporter musique et rires, même en cette période sombre. |
即便在当前这一晦暗时期,我们也汇集了演艺界人士提供音乐和笑声。 |
56567 |
J’en profite d’ailleurs pour remercie Hugh Evans, de Global Citizen, et Lady Gaga. |
我愿借此机会感谢全球公民运动的休·埃文斯和Lady Gaga。 |
56568 |
Enfin, nous avons observé avec admiration la communauté internationale s’unir sous la bannière de la solidarité pour combattre cet ennemi commun. |
我们赞赏世界团结一致,抗击这个共同的敌人。 |