ID |
原文 |
译文 |
3682 |
L'OMS vous répond
|
世卫组织问答
|
3683 |
Q : Faut-il éviter de se serrer la main à cause du nouveau coronavirus ?
|
问:由于新冠状病毒我该避免握手吗?
|
3684 |
R : Oui. |
答:是的。 |
3685 |
On peut contracter les virus respiratoires en serrant la main à quelqu’un puis en se touchant les yeux, le nez ou la bouche. |
握手、碰触眼睛、鼻子和嘴都会传播呼吸道病毒。 |
3686 |
Saluez d’un signe de la main ou de la tête, ou encore en vous inclinant.
|
跟人打招呼时可以挥手、点头或鞠躬。
|
3687 |
Q : Comment saluer une personne pour éviter d’attraper le nouveau coronavirus ?
|
问:为避免染上新冠状病毒,我该怎样问候别人?
|
3688 |
R : Le moyen le plus sûr de se saluer pour prévenir la COVID-19 est d’éviter les contacts physiques. |
答:预防2019冠状病毒病(COVID-19),最安全的做法是问候时避免身体接触。 |
3689 |
On peut saluer d’un signe de la main ou de la tête, ou encore en s’inclinant.
|
安全的问候方式包括挥手、点头或鞠躬。
|
3690 |
Q : Le port de gants en caoutchouc dans les lieux publics permet-il d’éviter l’infection par le nouveau coronavirus ?
|
问:在公共场合戴橡胶手套能有效防止新冠状病毒感染吗?
|
3691 |
R : Non. |
答:不能。 |