ID |
原文 |
译文 |
13945 |
Triage : reconnaissance précoce des cas d’IRAS associés à une infection à 2019-nCoV.
|
分诊:及早识别2019新型冠状病毒引起的严重急性呼吸道感染病例
|
13946 |
Triage: reconnaître et trier tous les cas d’IRAS au premier point de contact avec le système de soins (par exemple aux urgences). |
分诊:在严重急性呼吸道感染患者进入医疗机构(如急诊部)的第一时间进行识别和分类。 |
13947 |
Envisager le 2019-nCoV comme étiologie possible d’IRAS sous certaines conditions. |
在一定条件下考虑将2019新型冠状病毒作为可能的病原体。 |
13948 |
Procéder au triage et commencer un traitement d’urgence en fonction de la gravité des cas.
|
根据病情的严重程度对患者进行分类并采取紧急治疗。
|
13949 |
Remarques : l’infection à 2019-nCoV peut provoquer des cas bénins, modérés ou sévères. |
备注:2019新型冠状病毒感染可表现为轻度、中度或重度疾病; |
13950 |
La dernière catégorie comprend la pneumonie sévère, le SDAR, l’état septique et le choc septique. |
后者包括重症肺炎、急性呼吸窘迫综合征、败血症和感染性休克。 |
13951 |
La reconnaissance précoce des cas suspects permet d’entreprendre rapidement la lutte contre l’infection. |
尽早发现疑似病例以及时采取感染防控措施。 |
13952 |
Le repérage précoce des sujets présentant des manifestations sévères permet d’apporter immédiatement des soins de soutien optimisés et de procéder à l’hospitalisation sûre et rapide (ou au transfert) en soins intensifs conformément au protocole du pays ou de l’établissement.
|
尽早识别重症病例,并依据机构或国家方案,立即开展完善的支持性治疗,并安全、快速地转入(或转诊)重症监护室。 |
13953 |
Dans les cas bénins, l’hospitalisation peut ne pas être nécessaire, à moins qu’on redoute une aggravation rapide. |
对于临床症状较轻的患者,除非病情有快速恶化的风险,否则也许不必住院治疗。 |
13954 |
Tous les patients renvoyés chez eux doivent être invités à revenir à l’hôpital en cas d’aggravation de leur état.
|
告知所有出院病例,一旦病情加重,应重新入院治疗。
|