ID 原文 译文
14045 Veiller à ce que les agents de santé ne se touchent pas les yeux, le nez ou la bouche avec des mains potentiellement contaminées, qu’ils portent des gants ou non. 确保医务人员避免用潜在污染的手套或手接触自己的眼睛、鼻子和嘴。
14046 Éviter de contaminer les surfaces qui ne sont pas en relation directe avec les soins aux patients (par exemple poignées de porte ou interrupteurs). 避免污染与病人治疗不直接相关的物体表面(如门把手、灯开关)。
14047 Veiller à ce que la chambre soit convenablement ventilée. 保证病房适当通风。
14048 Éviter le mouvement ou le transport des patients. 避免病人移动或转送。
14049 Pratiquer les gestes d’hygiène des mains. 正确洗手保证卫生。
14050 Appliquer des précautions aériennes lors de l’exécution d’actes générant des aérosols 在进行产生气溶胶的操作时预防空气传播
14051 Veiller à ce que les agents de santé réalisant des actes générant des aérosols savoir aspiration des voies respiratoires, intubation, bronchoscopie, réanimation cardiopulmonaire) portent un EPI, y compris des gants, des blouses à manches longues, une protection oculaire et des appareils de protection respiratoire filtrants contre les particules ayant fait l’objet d’un test d’utilisation (de type N95 ou équivalent, ou niveau de protection supérieur). 在实施可能产生气溶胶的操作时(如开放式呼吸道吸痰、插管、支气管镜检、心肺复苏),使用个人防护装备,包括:手套、长袖防护服、护目镜和经过适应性测试的高效过滤口罩(N95相同及以上水平)。
14052 (Il ne faut pas confondre le test d’utilisation prévu avec le contrôle des scellés effectué par l’utilisateur avant chaque utilisation). (这里的适应性测试不能与每次使用前的密封性检查相混淆)。
14053 Dans la mesure du possible, ces gestes doivent être pratiqués dans des chambres individuelles convenablement ventilées, à savoir des chambres à pression négative avec au moins 6 à 12 renouvellements d’air par heure, ou au moins 60 litres/seconde/patient dans les installations à ventilation naturelle. 尽量在通风充分的隔离病房实施可能产生气溶胶的操作,即负压病房(每小时至少换气 12 次)或自然通风的病房(至少160升/秒/病人)。
14054 Éviter la présence de personnes non essentielles. 病房中避免闲人出现。