ID 原文 译文
14055 Fournir des soins au patient dans le même type de chambre après le début de la ventilation mécanique. 完成机械通气后在同类病房中治疗病人。
14056 Traitement de soutien et suivi précoces des patients 及早进行支持性治疗和监控
14057 Administrer immédiatement une oxygénothérapie complémentaire aux patients souffrant d’une infection respiratoire aiguë sévère (IRAS) qui présentent des signes de détresse respiratoire, d’hypoxémie ou de choc. 对严重急性呼吸道感染、呼吸困难、低氧血症或休克的患者,立即进行辅助性氧疗。
14058 Remarques : commencer l’oxygénothérapie à 5 l/min et titrer le débit pour atteindre une saturation cible 90 % chez les enfants et les adultes l’exception des femmes enceintes) et ≥92-95 % chez les femmes enceintes. 备注:按照5L/分钟的流量进行氧疗,使非妊娠成人患者血氧饱和度(SpO2)≥90%,妊娠患者≥92-95%。
14059 Les enfants présentant des signes d’urgence (gêne respiratoire ou absence de respiration, détresse respiratoire grave, cyanose centrale, état de choc, coma ou convulsions) doivent recevoir une oxygénothérapie pendant la réanimation pour atteindre la SpO2 cible 94% ; autrement, la SpO2 cible est 90%. 有紧急指征的儿童(呼吸阻塞或呼吸停止、严重呼吸窘迫、中枢性紫绀、休克、昏迷或惊厥),应在复苏阶段实施氧疗,使 SpO2≥94%;其他情况下使 SpO2≥90%。
14060 Tous les espaces sont soignés des patients présentant une IRAS doivent être équipés d’oxymètres de pouls, de systèmes fonctionnels d’approvisionnement en oxygène et de dispositifs jetables et à usage unique d’administration d’oxygène (canules nasales, masque simple et masque avec réservoir). 所有SARI患者的治疗区域都要装备脉搏血氧仪、有效供氧设备和一次性供氧接口(鼻导管、简易面罩和储氧袋口罩)。
14061 Appliquer les précautions contact lors de la manipulation de dispositifs d’administration d’oxygène contaminés ayant été utilisés pour des patients infectés par le nCoV. 处理被新型冠状病毒感染患者污染的氧气接口时,应预防接触传播。
14062 Privilégier une administration prudente de liquides chez les patients atteints d’une IRAS ne présentant pas de signe de choc. 对无休克症状的严重急性呼吸道感染患者采用保守的输液治疗。
14063 Remarques : L’administration de liquides par voie intraveineuse pour traiter les patients souffrant d’une IRAS doit être effectuée avec prudence car une réanimation liquidienne trop agressive pourrait détériorer l’oxygénation, en particulier dans les structures disposant de capacités limitées de ventilation mécanique. 备注:对严重急性呼吸道感染患者进行静脉输液时需慎重,因为大量的液体复苏可能会使患者氧合功能恶化,特别是在机械通气使用受限的情况下。
14064 Administrer un traitement antimicrobien empirique pour traiter tous les agents pathogènes probables à l’origine de l’IRAS. 经验性使用抗生素治疗所有可能导致严重急性呼吸道感染的病原体。