ID 原文 译文
14075 Étant donné le manque d’efficacité et les effets nocifs possibles, il convient d’éviter l’administration systématique de corticostéroïdes à moins qu’ils ne soient indiqués pour une autre raison. 由于缺乏有效性,同时可能存在危害,应避免常规使用糖皮质激素,除非有其他指征。
14076 Assurer un suivi étroit des patients souffrant d’une IRAS pour détecter les signes éventuels d’une détérioration clinique, notamment l’évolution rapide d’une insuffisance respiratoire et d’un état septique, et prodiguer immédiatement les soins de soutien nécessaires 密切监控严重急性呼吸道感染患者,一旦出现病情恶化(例如快速进展性呼吸衰竭和败血症),立即采取支持性治疗。
14077 Remarques : la prestation sûre et en temps utile de soins intensifs de soutien de haute qualité est la pierre angulaire du traitement des patients présentant des manifestations sévères de l’infection par le 2019-nCoV. 备注:及时、有效、安全地开展支持性治疗,是治疗2019新型冠状病毒感染重症患者最重要的措施。
14078 Comprendre les comorbidités du patient pour adapter la prise en charge de la maladie grave et évaluer le pronostic. 掌握患者合并症的情况,对重症调整临床处置、改善预后。
14079 Établir rapidement une communication avec le patient et sa famille. 及早与病人和家属进行沟通。
14080 Remarques : lors de la prise en charge en soins intensifs des patients atteints d’IRAS, examiner les traitements chroniques suivis par le patient et déterminer lesquels doivent être poursuivis et lesquels devraient être temporairement interrompus. 备注:在严重急性呼吸道感染患者重症监护期间,要判断哪种慢性治疗需要继续,哪种需要暂时中止。
14081 Établir une communication proactive avec les patients et leurs familles et leur apporter le soutien nécessaire et des informations sur le pronostic. 主动与患者及其家属进行沟通,交代治疗和预后信息。
14082 Comprendre les valeurs et les préférences du patient en ce qui concerne les interventions visant à préserver la vie des patients. 掌握患者对生命维持治疗措施的认识和选择。
14083 Prélèvement d’échantillons à des fins de diagnostic biologique 采集样本用于实验室诊断
14084 Les lignes directrices de l’OMS relatives au prélèvement, au traitement et à l’analyse en laboratoire des échantillons, y compris les procédures de sécurité biologique connexes, sont disponibles. 世卫组织制定了关于样本采集、处理和实验室检测(包括相关的生物安全步骤)的指导文件。