ID 原文 译文
14145 Il est suggéré de surveiller les patients pour repérer ceux qui répondent à l’application initiale d’une PEP plus élevée ou à un protocole différent de manœuvres de recrutement, et d’arrêter ces interventions chez ceux qui n’y répondent pas. 建议监测患者,识别对初次使用较高呼气末正压或其他肺复张方案有反应的患者;而无反应的患者,建议中止干预措施。
14146 Chez les patients présentant un SDRA modéré ou sévère (PaO2/FiO2 <150), l’administration de bloqueurs neuromusculaires par perfusion continue ne doit pas être une stratégie systématique. 对于中度-重度急性呼吸窘迫综合征的患者(氧合指数PaO2 / FiO2 <150),不应常规持续神经肌肉阻滞。
14147 Remarques : Un essai a montré que cette stratégie améliorait la survie chez les patients souffrant de SDRA sévère (PaO2/FiO2 <150) sans entraîner de faiblesse notable, 备注:一项试验发现,该策略可提高重度急性呼吸窘迫综合征患者(氧合指数PaO2 / FiO2 <150)的生存率,而不引起严重虚弱,
14148 mais d’après un essai effectué récemment à plus grande échelle, l’administration de bloqueurs neuromusculaires conjointement à l’utilisation d’une PEP élevée n’était pas associée à la survie par comparaison avec une stratégie de sédation légère sans bloqueurs neuromusculaires. 但近期一项更大的试验结果表明,与不采用神经肌肉阻滞的轻度镇静策略相比,神经肌肉阻滞联合高呼气末正压并不能增加患者的生存率。
14149 L’administration continue de bloqueurs neuromusculaires peut néanmoins être envisagée chez les patients souffrant de SDRA dans certaines situations : dyssynchronie patient-ventilateur malgré la sédation, de sorte que la limite du volume courant ne peut être atteinte de façon certaine ; hypoxémie réfractaire ou hypercapnie. 在某些情况下,仍可考虑对急性呼吸窘迫综合征患者进行持续的神经肌肉阻滞,例如:使用镇静剂后仍存在人机不同步,而无法确切地限制潮气量;或顽固性低氧血症或高碳酸血症。
14150 Quand des services d’assistance respiratoire extracorporelle (AREC) sont disponibles, on envisagera de leur adresser les patients souffrant d’hypoxémie réfractaire malgré la ventilation pulmonaire protectrice. 对于顽固性低氧血症的患者,不管是否已采取肺保护性通气,如有条件进行体外生命支持,仍应考虑转介。
14151 Remarques : Une directive récente ne fait aucune recommandation sur l’AREC pour les patients souffrant de SDRA. 备注:最新发布的指南未对急性呼吸窘迫综合征患者实施体外生命支持提出任何建议。
14152 Depuis lors, un ECR de l’AREC chez ces patients a été arrêté précocement sans mettre en évidence de différence statistiquement significative concernant le principal critère de la mortalité sur 60 jours entre l’AREC et la prise en charge médicale classique (y compris le décubitus ventral et l’administration de bloqueurs neuromusculaires). 此后,一项关于急性呼吸窘迫综合征患者实施体外生命支持的随机对照试验提前终止,并发现:体外生命支持与标准医疗处置方案(包括俯卧式换气和神经肌肉阻滞)相比,两者60天病死率(主要结局指标)无统计学差异。
14153 Cependant, l’AREC était associée à un risque plus faible pour ce qui est du critère composite de la mortalité et du passage à l’AREC, 但是,体外生命支持可降低其交叉使用以及死亡组合局和风险,
14154 et d’après une analyse bayésienne post-hoc de cet ECR, il est très probable que l’AREC réduise la mortalité pour toute une série de postulats préalables. 对该试验进行事后贝叶斯分析表明:在一系列预设的前提下,体外生命支持极有可能降低病死率。