ID |
原文 |
译文 |
17263 |
在新冠肺炎疫情肆虐全球的严峻时刻,让我们放下意识形态偏见和地缘政治盘算,结为命运共同体,携手迎击这一人类面临的共同敌人。 |
Au moment où la pandémie de Covid-19 sévit dans le monde, mettons de côté les préjugés idéologiques et les calculs géopolitiques, formons une communauté de destin pour travailler ensemble à affronter cet ennemi commun de l’humanité. |
18037 |
王毅:应推动二十国集团团结抗疫 |
Le ministre chinois des Affaires étrangères appelle le G20 à la solidarité face à l'épidémie
|
18038 |
2020年3月24日,国务委员兼外长王毅应约同印尼外长蕾特诺通电话。
王毅表示,当前新冠肺炎疫情在全球多点暴发,成为国际社会共同面临的重大挑战。 |
Au cours d'une conversation téléphonique avec son homologue indonésienne Retno Marsudi, M. Wang a déclaré que la propagation du nouveau coronavirus à travers le monde représentait un grave défi pour l'ensemble de la communauté internationale.
|
18039 |
我们对印尼目前面临的疫情感同身受,向印尼政府和人民表示诚挚慰问和坚定支持。中国愿同印尼方进一步开展疫情防控合作,向印尼提供的援助物资今天已经起送。 |
La Chine sympathise avec la situation actuelle de l'Indonésie, et est prête à poursuivre sa coopération avec elle en matière de prévention et de contrôle de l'épidémie, a-t-il indiqué, soulignant que l'envoi du matériel destiné à l'Indonésie avait commencé un peu plus tôt dans la journée.
|
18040 |
我们也愿协助印尼在华采购抗疫物资,并与印尼及其他东盟国家分享抗疫经验。 |
M. Wang a ajouté que la partie chinoise était prête à aider l'Indonésie à acheter toutes les fournitures dont elle avait besoin en Chine, et à partager ses expériences de la lutte contre l'épidémie avec l'Indonésie et tous les autres pays d'Asie du Sud-est. |
18041 |
相信在佐科总统领导下,印尼人民一定能够战胜疫情。
|
Il s'est également déclaré convaincu que l'Indonésie finirait par l'emporter sur l'épidémie.
|
18042 |
王毅说,中国和印尼都是二十国集团重要成员,面对新冠疫情前所未有的挑战,双方应共同推动二十国集团加强团结协作,携手发出一致正面声音,并为其他国家抗疫提供支持,共同为全球公共卫生安全作出贡献。
|
Face au défi sans précédent que constitue la pandémie de COVID-19, les membres du G20 doivent s'unir pour envoyer un message unanime et positif, et soutenir les autres pays afin de contribuer conjointement à la sécurité sanitaire mondiale.
|
18043 |
蕾特诺祝贺中国有效控制疫情,高度赞赏中国向包括印尼在内的各国分享应对疫情经验并提供医疗物资帮助,表示这体现了中国作为负责任大国的担当。 |
Mme Retno a pour sa part déclaré que son pays appréciait beaucoup le fait que la Chine ait partagé ses expériences et fourni du matériel médical à d'autres pays, montrant ainsi le rôle de la Chine en tant que grand pays responsable.
|
18044 |
蕾特诺介绍了印尼疫情防控最新进展,表示印尼愿借鉴中方经验,同中方进一步密切抗疫合作。 |
L'Indonésie est disposée à s'inspirer des expériences de la Chine et à intensifier sa coopération avec elle dans les efforts d'endiguement du COVID-19, et est également prête à travailler de concert avec la Chine pour renforcer la coopération régionale et mondiale contre l'épidémie, a-t-elle ajouté.
|
18045 |
蕾特诺说,病毒没有国界,将疫情政治化不利于全球团结协作抗击疫情。印尼愿同中方加强地区和国际抗疫合作。 |
Elle a souligné que les virus ne reconnaissaient aucune frontière, et que politiser cette maladie ne ferait que nuire à la solidarité et à la coopération internationales en matière de lutte contre la pandémie. |