ID |
原文 |
译文 |
2045 |
上海市“新冠肺炎”疫情防控工作领导小组办公室召集上海邮政管理局、地方金融监管局,研究部署行业企业复产复工外来务工人员信息收集转报工作。 |
上海市新型コロナウイルスによる肺炎感染予防コントロール活動指導グループ弁公室は上海郵政管理局、地方金融監督管理局を召集し、各業界と企業等の事業再開に伴う外来労務従事者に関する情報収集と報告転送等について検討し、手配を行った。 |
2048 |
市卫生健康委继续做好疫情防控心理援助和心理危机干预,通过线上心理健康专题咨询服务平台、12320-5心理热线为市民提供心理援助。 |
市衛生健康委員会は引き続き、感染予防コントロールに関する心理的支援と心的危機への介入を行い、オンライン心理健康相談専門プラットフォーム、12320-5心理ホットラインを通して、市民に心理面の支援を提供する。 |
2050 |
市商务委做好疫情防控物资保障,进一步明确重点医用物资及民用物资供应渠道和采购方式。 |
市商務委員会は感染予防コントロール物資を確保し、重点医療用物資と民用物資の供給ルートと調達方法を一層明確にしている。 |
2057 |
2020年2月9日0—12时,上海市排除新型冠状病毒感染的肺炎疑似病例37例;新增治愈出院3例;新增确诊病例1例,为本市常住人口。 |
2020年2月9日0時から12時にかけて、上海市では新型コロナウイルスによる肺炎に疑われる症例37例が除外された。新たに治癒・退院3例、新たに増えた確定患者1例、上海市常住人口である。 |
2058 |
截至2月9日12时,上海市已累计排除疑似病例1002例,发现确诊病例293例。 |
2月9日12時現在、上海市では累計、疑われる症例1002例が除外され、確定患者293例が発見されている。 |
2063 |
目前,228例病情平稳,10例病情危重,10例重症,44例治愈出院,1例死亡。 |
現在、病状が安定しているのは228例、危篤10例、重症10例、治癒・退院44例、死亡1例。 |
2065 |
昨天,2月8日0—24时,上海新增确诊病例11例。 |
昨日、2月8日0時から24時にかけて、上海市では新たに確定患者11例が発見された。 |
2067 |
浦东新区: |
浦東新区: |
2069 |
徐汇区: |
徐匯区: |
2071 |
静安区: |
静安区: |