ID 原文 译文
2127 经流行病学调查,2名病例为丈母娘和女婿关系,该家庭4位成员(父亲、母亲、女儿和女婿)于1月10日在武汉办理赴欧签证,曾到华南海鲜市场附近就餐。 疫学調査の結果、2人は義理の母と娘婿の間柄で、その家族4人(父、母、娘、娘婿)は1月10日に武漢でヨーロッパに向かうビザを申請し、華南海鮮市場の近くで食事をしたことがある。
2130 该旅行团其他成员以及该航班相关乘客和乘务人员,共计29位密切接触者在入境时即被集中隔离医学观察。 当旅行団の他のメンバーと当航空便の乗客乗員から、計29名の濃厚接触者が入国の際に集中隔離医学観察を受けることとなった。
2133 这一案例提示: この事例について、以下ように注意喚起したい。
2134 1、疫情防控阶段,请大家增强个人防护意识,不外出旅游,不参加聚会活动,避免去人员聚集的地方。 1、感染予防コントロール期間中、個人の自己防護意識を強め、旅行に出かけず、各種会合に参加せず、人が密集する場所に行かないようにしてほしい。
2135 2、一旦出现发热、咳嗽等症状时,应避免乘坐公共交通工具,佩戴口罩及时到就近的发热门诊就诊。 2、発熱、咳などの症状が出た場合、公共交通機関の利用を避け、マスク着用の上、近くの発熱外来で受診すべきである。
2136 3、在乘坐交通工具时,一定要正确佩戴口罩,避免用手接触口、鼻、眼,勤洗手,保持手卫生。 3、交通機関を利用する際、必ずマスクを正しく着用し、口、鼻、目を手で触らないで、よく手を洗い、手の衛生を保つべきである。
2137 二、医疗救治情况: 二、治療状況:
2138 进一步集中全市最优质的医疗资源,加强对新冠肺炎确诊病例,尤其是重症、危重症病人的救治,全力以赴减少重症发生率,提高治愈率。 引き続き、全市から最良の医療資源を集め、新型コロナウイルス肺炎確定患者、特に重症、危篤患者に対する治療を強め、全力を投じて重症発生率を抑え、治癒率を高めていく。
2141 在加强新冠肺炎患者医疗救治的同时,我们统筹全市医疗资源,确保日常医疗服务有序开展。为了引导市民错峰就医,减少医院就诊人数,避免交叉感染,本市已开通上海市发热咨询热线33672885、33682885,为有发热、干咳、腹泻、乏力等症状的市民提供电话咨询,建立“新冠工作室”公众号为市民提供网上问诊服务,36家市级医院开通网上咨询平台,各级医疗机构也提供电话、网上查询和预约服务。市民可以提前查询,并通过电话、网上进行咨询。 新型コロナウイルス肺炎患者の治療を強化すると同時に、全市の医療資源を統括配置し、日常の医療サービスが秩序よく展開されることを確保している。市民が診療時間帯のピークを避けるように誘導し、病院の受診患者を減らし、院内感染を防ぐために、上海市では33673885、33683885発熱問い合わせホットラインが開通されており、発熱、空咳、下痢、倦怠感などの症状がある市民に電話相談を行っており、「新型コロナウイルスワークルーム」というウィーチャット公衆アカウントも開設され、市民にオンライン問診サービスを提供している。36の市レベル病院もオンライン問い合わせプラットフォームを導入しており、各レベルの医療機関も電話、ネットによる検索、問い合わせと予約サービスを提供している。市民はあらかじめ情報を検索し、電話やネットで問い合わせをすることができるようになっている。
2142 三、防控措施: 三、予防コントロール措置: