ID |
原文 |
译文 |
2277 |
昨天,2月10日0—24时,上海新增确诊病例7例,按居住地分涉及5个区,根据流行病学调查,确诊病例活动的区域和场所涉及8个区,具体情况如下: |
昨日、2月10日0時から24時にかけて、上海市では新たに確定患者7例が発見された。居住地別では5つの区に関係し、疫学調査の結果、確定患者の活動にかかわる区域と場所は8つの区に関係し、以下のとおりである。 |
2281 |
枫岸华庭、 枫泾汽车站“枫梅线”站点 |
楓岸華庭、楓涇バスターミナル「楓梅線」バス停 |
2294 |
对查明的密切接触者已全部隔离医学观察,对有确诊病例的小区等都已告知当地,并落实相关措施。 |
これまで判明した濃厚接触者に対してすべて隔離医学観察を実施しており、確定患者が発生した住宅団地等に関して、すべて現地に通告し、関係措置を徹底実施している。 |
2296 |
进一步做好患者医疗救治、急救转运等工作,落实“四集中”收治原则,做到确诊快、分流快,科学配置资源,优化服务流程,特别是发热门诊、急诊、普通门诊预检流程,严格落实“日报告、零报告”制度。 |
引き続き患者に対する治療、救急・転院搬送等を最善に行い、「四つの集中」という収容治療原則を徹底し、確認と分流の迅速化、資源配置の科学化、サービスプロセス、特に発熱外来、救急、一般外来の予備検査プロセスの最適化を実現し、「当日報告、ゼロ報告」制度を厳しく徹底する。 |
2301 |
上海市新冠肺炎疫情防控工作领导小组办公室强化本市新冠肺炎疫情防控集中空调通风系统使用要求,防止病毒通过集中空调通风系统传播,预防和控制感染发生。 |
上海市新型コロナウイルス肺炎感染予防コントロール活動指導グループ弁公室は上海市新型コロナウイルス肺炎感染予防コントロールにおけるセントラル空調・換気システムの使用要求を強化し、ウイルスがセントラル空調・換気システムを通して伝播することを防ぎ、感染の発生を予防コントロールする。 |
2304 |
落实上海市政府最新通告,进一步加强重点人群管理。 |
市政府の最新通告を徹底し、重点人員に対する管理を一層強化する。 |
2310 |
市卫生健康委印发本市新冠肺炎防控方案第四版,进一步部署防控工作。 |
市衛生健康委員会は、上海市新型コロナウイルス肺炎予防コントロール方案第四版を印刷配布し、予防コントロール作業に関して、さらなる手配をしている。 |
2313 |
市住建委对全市公租房、集中式租赁房和商务楼宇疫情防控工作开展专项检查,重点检查公租房、单位租赁房、集中式租赁房等租客返沪后防控措施落实情况。 |
市住宅と都市建設委員会は全市の公営賃貸住宅、集合型賃貸住宅とオフィスビルの感染予防コントロール作業に対して、特別検査を行い、公営賃貸住宅、企業等機関による賃貸住宅、集合型賃貸住宅などで、入居者が戻ってきた後の予防コントロール措置の徹底状況を重点的に検査する。 |
2320 |
一、进一步加强入沪通道管控。继续严格管控机场、火车站及所有进沪公路、水路道口,对进入上海的人员一律测量体温并申报相关信息、对来自重点地区的人员一律实施隔离观察、对其他地区来沪返沪人员要求由其个人及所在单位一律属地申报相关信息,并切实落实相应防控措施。对在沪无居所、无明确工作的人员加强劝返、暂缓来沪。 |
一、上海に入る各種通路の管理コントロールを一層強化する。引き続き空港、鉄道駅及びすべての道路、水路検査所を厳しく管理コントロールし、上海に入る者に対して、すべて体温検査と関連情報の登録を行う。重点地域から来た者に対して、すべて隔離観察を実施する。その他の地域から上海に来た又は戻った者に対して、その個人又は所属先によってすべて所属地域にて関連情報に関する申告を行う。前述措置の上に、関係の予防コントロール措置も確実に徹底実施する。上海に住居がなく、明確な仕事がない者に対して、出発地に戻るか、上海に来るのを見送るように、一層強く勧告する。 |
2321 |
二、全面落实属地防控责任。 |
二、所属地域の予防コントロール責任を全面的に徹底する。 |