ID |
原文 |
译文 |
2372 |
2020年2月12日0—12时,上海市排除新型冠状病毒肺炎疑似病例31例;新增治愈出院4例;新增确诊病例5例,均为本市常住人口。 |
2020年2月12日0時から12時にかけて、上海市では新型コロナウイルス肺炎に疑われる症例31例が除外された。新たに治癒・退院4例、新たに増えた確定患者5例、いずれも上海市常住人口である。 |
2373 |
截至2月12日12时,上海市已累计排除疑似病例1340例,发现确诊病例311例。 |
2月11日12時現在、上海市では累計、疑われる症例1340例が除外され、確定患者311例が発見されている。 |
2378 |
目前,234例病情平稳,10例病情危重,9例重症,57例治愈出院,1例死亡。 |
現在、病状が安定しているのは234例、危篤10例、重症9例、治癒・退院57例、死亡1例。 |
2380 |
昨天,2月11日0—24时,上海新增确诊病例4例,2例外地来沪,2例本市户籍。 |
昨日、2月11日0時から24時にかけて、上海市では新たに確定患者4例が発見され、上海以外からの者2例、上海戸籍2例となる。 |
2383 |
浦东新区: |
浦東新区: |
2385 |
崇明区: |
崇明区: |
2387 |
长宁区: |
長寧区: |
2389 |
嘉定区: |
嘉定区: |
2391 |
对查明的密切接触者已全部隔离医学观察,对有确诊病例的小区等都已告知当地,并落实相关措施。 |
これまで判明した濃厚接触者に対してすべて隔離医学観察を実施しており、確定患者が発生した住宅団地等に関して、すべて現地に通告し、関係措置を徹底実施している。 |
2392 |
二、医疗救治情况: |
二、治療状況: |