ID 原文 译文
2623 在今天出院的患者中,有一个7个月大的小宝宝,也是大家十分牵挂的,经过复旦大学附属儿科医院医务人员17天的精心治疗和护理,得以痊愈出院。17天的朝夕相伴,医护人员和小宝宝结下深厚的感情,我们祝她健康成长! 本日退院した患者の中には、多くの方々が気にかけていた生後7ヶ月の赤ちゃんが含まれている。復旦大学付属小児科病院の医療関係者の17日間にわたる心のこもった治療と看護のおかげで、本日治癒・退院できた。赤ちゃんは17日間を共にした医師や看護師たちとも親しくなっている。これから元気に育っていくことを心から願いたい。
2624 二、医疗救治情况: 二、治療状況:
2625 继续做好本市新冠肺炎确诊患者的医疗救治。做好国家卫生健康委新冠肺炎第六版诊疗方案视频培训相关组织工作。医疗机构高度重视发热门诊工作,建立健全快速发现、快速反应机制。全市各级医疗机构在防控工作不松懈和保证医疗质量安全的基础上,有序做好日常医疗服务,维护医疗服务秩序,满足市民就医需求。进一步做好关心支持上海支援武汉医疗队工作。 引き続き当市の新型コロナウイルス肺炎確定患者に対する治療を最善に行う。国家衛生健康委員会「新型コロナウイルス肺炎診療方案(第六版)」のビデオによる教育研修関連の手配作業を行う。医療機関が発熱外来の作業を高度に重視し、早期発見、早期対応のメカニズムを構築し、完備させていく。全市各レベル医療機関は予防コントロール作業の緩むことなく、医療の質の安全を確保したうえで、日常の医療サービスを規律正しく遂行し、医療サービスの秩序を守り、市民の受診ニーズに応えていく。武漢を支援する医療チームを一層注目し、サポートをしていく。
2626 三、防控措施: 三、予防コントロール措置:
2627 上海市新冠肺炎疫情防控工作领导小组办公室部署从今天起实施新冠肺炎疫情防控发热筛查“零报告”制度,进一步落实单位、社区疫情防控责任,实现新冠肺炎病例“早发现、早隔离、早诊断、早治疗”目标。 上海市新型コロナウイルス肺炎感染予防コントロール活動指導グループ弁公室は本日から新型コロナウイルス肺炎感染予防コントロール発熱スクリーニング検査「ゼロ報告」制度を実施するように手配し、新型コロナウイルス肺炎「早期発見、早期隔離、早期診断、早期治療」の目標を実現するように、企業・機関、地域コミュニティの感染予防コントロール責任を一層徹底している。
2628 继续组织开展集中隔离观察场所疫情防控工作督导,重点包括各相关部门工作人员履职情况、隔离人员每日健康监测情况、隔离人员解除隔离程序等。 集中隔離施設における感染予防コントロール作業に対して監督指導を引き続き手配、実施し、各関係部門スタッフの職務履行状況、隔離対象者に対する毎日の健康観測状況、隔離対象者の隔離解除プロセスなどがその重点となる。
2630 市卫生健康委印发上海市新冠肺炎病例密切接触者管理方案(第四版修订版),进一步规范病例密切接触者的调查和管理。 市衛生健康委員会は「上海市新型コロナウイルス肺炎症例濃厚接触者管理方案(第四版改訂版)」を印刷配布し、症例の濃厚接触者に対する調査と管理を一層規範化している。
2632 市文化旅游局要求各区文化旅游部门加强与属地防控工作部门、公安部门的协同配合,进一步指导辖区旅游住宿企业做好外省市来沪人员入住接待。 市文化旅游局は各区の文化旅游部門に対して、所属地域の予防コントロール部門と警察部門との連携を強め、所轄区内の宿泊企業が上海以外の省・市から来た人員の宿泊受付を一層適切に行うように指示している。
2638 2020年2月21日0—12时,上海市排除新型冠状病毒肺炎疑似病例20例;新增治愈出院12例;无新增确诊病例。 2020年2月21日0時から12時にかけて、上海市では新型コロナウイルス肺炎に疑われる症例20例が除外された。新たに治癒・退院12例、新たに増えた確定患者はなかった。
2639 截至2月21日12时,上海市已累计排除疑似病例2030例,发现确诊病例334例。确诊病例中,男性173例,女性161例;年龄最大88岁,最小7月龄;144例有湖北居住或旅行史,33例有湖北以外地区居住或旅行史,157例有相关病例接触史;外地来沪人员110例,本市常住人口224例。 2月21日12時現在、上海市では累計、疑われる症例2030例が除外され、確定患者334例が発見されている。そのうち、男性173例、女性161例。患者の年齢は生後7ヶ月から88歳。湖北省居住歴または渡航歴があるのは144例、湖北以外地域の居住歴または渡航歴があるのは33例、関連症例接触歴があるのは157例となっている。上海以外からの者110例で、上海市常住人口224例となる。