ID |
原文 |
译文 |
2682 |
定点医院对所有出院患者,在出院前一天与家属联系落实出院事宜。 |
指定病院はすべての退院患者に関して、退院前日にその家族と連絡し、関連事項の確認を行うようにしている。 |
2683 |
市防控新冠疫情相关工作部门会提前将计划出院的病人信息告知病人居住地所在区,并由各相关街镇、社区和医疗卫生机构做好对接。 |
市の新型コロナウイルス肺炎予防コントロール部門はあらかじめ、退院予定患者の情報をその居住地の区に伝えておき、各関連の街道・鎮、地域コミュニティと医療衛生機関が引き継ぎ作業を遂行している。 |
2684 |
根据国家卫健委《新冠肺炎诊疗方案(试行第六版)》,患者出院后,因恢复期机体免疫力功能低下,有感染其他病原体风险,建议继续进行14天自我健康状况监测,佩戴口罩,有条件的居住在通风良好的单人房间,减少与家人的近距离密切接触,分餐饮食,做好手卫生,避免外出活动。 |
国家衛生健康委員会『新型コロナウイルス肺炎診療方案(試行第六版)』は以下のように提案している。退院して回復期にある患者は、体の免疫機能が低下しており、他の病原体に感染する恐れがあるため、引き続き14日間の自己健康状況観測を行ってほしい。その間はマスクを着用し、できれば換気のいい個室に一人で住み、家族との近距離の濃厚接触を減らし、食事を別々にし、手指衛生を守り、外出活動を控えるようにする。 |
2685 |
医务人员会上门进行健康随访。在出院2个星期后,到定点医院进行随访、复诊。 |
退院患者は医療関係者による自宅訪問フォローアップを受ける他、退院2週間後に指定病院に行き、フォロー・再診を受けることとなっている。 |
2686 |
本市出院患者随访,目前无异常。 |
現在、当市で退院患者のフォローアップを行ってみたところ、異常がない状況である。 |
2687 |
二、医疗救治情况: |
二、治療状況: |
2688 |
继续做好本市新冠肺炎确诊患者的医疗救治。 |
引き続き当市の新型コロナウイルス肺炎確定患者に対する治療を最善に行う。 |
2691 |
三、防控措施: |
三、予防コントロール措置: |
2692 |
上海出台《关于改善我市新冠肺炎疫情防控一线医务人员工作条件、加强对医务人员关心关爱的若干措施》,从五个方面关爱医务人员,改善一线医务人员工作条件,在全社会进一步营造尊医重卫的良好氛围。 |
上海市は『当市における新型コロナウイルス肺炎感染予防コントロール第一線医療関係者の仕事条件を改善し、医療関係者へのいたわりを強化するいくつかの措置』を打ち出し、五つの面から医療関係者のことを思いやり、第一線医療関係者の仕事条件を改善し、社会全体で医療関係者を尊敬し、衛生事業を重視する良好な雰囲気づくりに取り組んでいく。 |
2693 |
上海市新冠肺炎疫情防控工作领导小组办公室与市经信委对接企业在线复工复产登记系统。 |
上海市新型コロナウイルス肺炎感染予防コントロール活動指導グループ弁公室は市経済情報化委員会と、企業の業務・生産再開オンライン登録システムの相互連結を行っている。 |