ID |
原文 |
译文 |
1801 |
2020年2月3日0—12时,上海市排除新型冠状病毒感染的肺炎疑似病例39例; |
2020年2月3日0時から12時にかけて、上海市では新型コロナウィルスによる肺炎に疑われる症例39例が除外された。 |
1804 |
截至2月3日12时,上海市已累计排除疑似病例488例,发现确诊病例203例。 |
2月3日12時現在、上海市では累計、疑われる症例488例が除外され、確定患者203例が発見されている。 |
1809 |
目前,179例病情平稳,7例病情危重,6例重症,10例治愈出院,1例死亡。 |
現在、病状が安定しているのは179例、危篤7例、重症6例、治癒・退院10例、死亡1例。 |
1811 |
二、医疗救治情况: |
二、治療状況: |
1812 |
继续做好患者医疗救治、急救转运等工作。 |
引き続き患者に対する治療、救急・転院搬送等を最善に行う。 |
1815 |
全市110家设置发热门诊的医疗机构严格按照规范,落实各项制度,跨前一步预检分诊,将门急诊分诊前置到医院入口处,对来院人员进行体温检测,科学引导病人分流就诊。 |
発熱外来診療を開設している市内110ヶ所の医療機関では、規定通りに、各種制度の厳格実施が徹底されている。その上に、受付と診療の仕分けについて一歩進んだ措置が取られ、外来・救急患者の仕分けを病院入り口で行い、来院した全員に対して体温検査を実施し、それにより受診患者の分流を科学的に導いている。 |
1816 |
三、防控措施: |
三、予防コントロール措置: |
1817 |
市卫生健康委召开“上海市新型冠状病毒感染的肺炎疫情防控工作视频专题会”,强化各区防控工作。 |
市衛生健康委員会が「上海市新型コロナウイルスによる肺炎の感染予防コントロール活動に関する専門ビデオ会議」を開催し、各区における予防コントロール活動の強化を図った。 |
1821 |
市药监局明确医疗器械应急审批品种和工作要求,简化工作流程,加快审批速度。 |
市薬品監督管理局が医療器具の応急審査許可を実施する品目と活動要求を明確に決め、作業プロセスの簡略化を通して、審査許可のスピードアップを図っている。 |
1824 |
最后再次提醒大家,如果有来自重点地区的人员,一定要主动申报,接受隔离,既是对个人的负责,也是对社会的负责。 |
終わりに、重点地域から来た方には、必ず自ら進んで申告し、隔離措置を受けるようにお願いしたい。それは、ご自身に対する責任を取る行動のみならず、社会に対する責任を果たすことでもある。改めて皆さんに注意喚起したい。 |