ID |
原文 |
译文 |
2921 |
截至3月3日12时,上海市已累计排除疑似病例2440例,发现确诊病例338例。确诊病例中,男性176例,女性162例;年龄最大88岁,最小7月龄;145例有湖北居住或旅行史,34例有湖北以外地区居住或旅行史,158例有相关病例接触史,1例流行病学调查正在进行中;外地来沪人员111例,本市常住人口227例。 |
3月3日12時現在、上海市では累計、疑われる症例2440例が除外され、確定患者338例が発見されている。そのうち、男性176例、女性162例。患者の年齢は生後7ヶ月から88歳。湖北省居住歴または渡航歴があるのは145例、湖北以外地域の居住歴または渡航歴があるのは34例、関連症例接触歴があるのは158例、疫学調査中1例となる。上海以外からの者111例で、上海市常住人口227例となる。 |
2922 |
确诊病例中,现有41例在院治疗,其中32例病情平稳,9例病情危重;294例治愈出院;3例死亡。尚有20例疑似病例正在排查中。 |
現在、入院治療中の確定患者は41例、そのうち病状が安定しているのは32例、危篤9例となる。治癒・退院したのは294例、死亡3例となる。尚、疑われている20例が検査中である。 |
2923 |
二、医疗救治情况: |
二、治療状況: |
2924 |
继续做好本市新冠肺炎确诊患者的医疗救治,继续做好发热门诊诊疗服务工作。通过上海市发热咨询平台,提供发热咨询服务。 |
引き続き当市の新型コロナウイルス肺炎確定患者の治療を最善に行うと同時に、引き続き発熱外来診療サービスの業務を遂行している。上海市発熱問い合わせプラットフォームを通して、発熱相談サービスを提供している。 |
2925 |
继续按照“一手抓疫情防控,一手抓日常诊疗服务”的工作原则,市级医院、区级医院、社区卫生服务中心全面开展普通门诊服务,有序恢复专家门诊,落实落细重点区域、重点人群防控措施,动态调配门急诊高峰医疗力量,在全力确保疫情防控的前提下,精心组织好日常医疗服务。 |
引き続き「感染予防コントロールと日常診療を両方とも確実に」という仕事原則に従い、市レベル病院、区レベル病院、地域衛生サービスセンターは一般外来診療サービスを全面的に展開し、秩序正しく専門家による特別外来診療を再開し、重点エリア・重点人員に対する予防コントロール措置を細かく徹底し、外来と救急のピーク時対応能力を動的に調整し、全力で感染予防コントロールを確保することを前提に、行き届いた日常医療サービスを手配していく。 |
2926 |
三、防控措施: |
三、予防コントロール措置: |
2927 |
上海市新冠肺炎防控工作领导小组办公室加强与长三角三省一市沟通协调,积极推动“健康码”互认工作。 |
上海市新型コロナウイルス肺炎感染予防コントロール活動指導グループ弁公室は長江デルタ地域三省一市との意思疎通と調整を強め、「健康QRコード」の相互承認を積極的に推進している。総合的商業施設、食品生産と飲食サービス企業等の感染予防コントロール作業を監督指導している。 |
2928 |
继续督导商业综合体、食品生产和餐饮服务企业等疫情防控工作。 |
市交通委員会は市民の健康・安全なお出かけをよりよく保障するために、路線バスで「感染対策登録用QRコード」の導入を指導している。 |
2929 |
市交通委指导推广公交车辆“防疫登记二维码”,更好保障市民健康安全出行。市市场监管局继续对活禽交易、食品、价格、防护产品等开展执法检查。 |
市市場監督管理局は引き続き、生きた禽類の売買、食品、価格、防護製品等に対して法執行検査を行っている。 |
2930 |
从3月1日开始,市爱卫会、市新冠肺炎防控工作环境整治组在全市开展为期一个月的,以“清洁环境,防蚊灭鼠”为主题的春季爱国卫生运动。 |
3月1日から、市愛国衛生運動委員会と市新型コロナウイルス肺炎予防コントロール環境対策グループは「環境清掃と蚊の予防・ネズミの撲滅」をテーマに、全市で一ヶ月にわたる「春の愛国衛生運動」キャンペーンを行っている。 |