ID |
原文 |
译文 |
1827 |
2020年2月4日0—12时,上海市排除新型冠状病毒感染的肺炎疑似病例4例;新增治愈出院2例;新增确诊病例11例,其中1例重症。新增确诊病例中,2例为外地来沪人员,9例为本市常住人口。 |
2020年2月4日0時から12時にかけて、上海市では新型コロナウイルスによる肺炎に疑われる症例4例が除外された。新たに治癒・退院2例、新たに増えた確定患者11例、うち重症1例。確定患者のうち、上海市外からの者2例、上海市常住人口9例。 |
1828 |
截至2月4日12时,上海市已累计排除疑似病例527例,发现确诊病例219例。 |
2月4日12時現在、上海市では累計、疑われる症例527例が除外され、確定患者219例が発見されている。 |
1833 |
目前,191例病情平稳,8例病情危重,7例重症,12例治愈出院,1例死亡。 |
現在、病状が安定しているのは191例、危篤8例、重症7例、治癒・退院12例、死亡1例。 |
1835 |
大家对7月龄新型冠状病毒感染的肺炎病例情况十分关注,在这里,我介绍一下。 |
新型コロナウイルスによる肺炎症例に生後7ヶ月の患者がいることが注目を集めているため、ここに紹介しておく。 |
1836 |
这个女婴的外公、外婆于1月20日从武汉来沪,1月21日和24日家庭聚餐,1月25日社区卫生服务中心接到2人主动健康申报后即进行核实,1月26日将2人纳入重点地区来沪人员进行管理。当时,女婴与外公、外婆和父母住在一起。 |
患者は女の子、その外祖父と外祖母が1月20日に武漢から上海に来て、1月21日と24日に家族による会食があった。1月25日、地域衛生サービスセンターが二人からの自主健康申告を受け確認を行い、二人を重点地域から来た者として管理対象とした。当時、女の子は両親と外祖父、外祖母と同居していた。 |
1837 |
2月2日其爷爷被诊断为新型冠状病毒感染的肺炎,女婴及其父亲、母亲、奶奶、外公、外婆等作为密切接触者进行居家医学观察,当天下午多人出现发热症状,立即转至医院隔离治疗。2月3日经诊断,女婴及其母亲、外公为确诊病例;其父亲、奶奶、外婆新型冠状病毒核酸检测阴性,继续落实隔离观察。 |
2月2日、女の子の祖父が新型コロナウイルスによる肺炎確定患者に診断され、その子と父、母、祖母、外祖父、外祖母は濃厚接触者として、自宅医学観察を受けることとなった。当日午後、複数の発熱者が現れ、直ちに病院に搬送され、隔離治療となった。2月3日、女の子と母親、外祖父が確定患者として診断された。父親、祖母、外祖母の新型コロナウイルス検査は陰性であり、引き続き隔離観察を受けている。 |
1838 |
目前,女婴及其母亲、外公都在定点医院接受治疗,病情平稳。 |
現在、女の子と母親、外祖父は指定病院にて治療中、病状が安定している。 |
1839 |
这个病例的流行病史调查十分清晰,它再次提醒市民朋友: |
この症例の疫学調査が明確であり、それを受けて、改めて市民の皆さんに注意喚起しておきたい。 |
1843 |
二、医疗救治情况: |
二、治療状況: |
1844 |
继续做好患者医疗救治、急救转运等工作。 |
引き続き患者に対する治療、救急・転院搬送等を最善に行う。 |