ID 原文 译文
3098 市医疗质控事务中心组织全市50多个专业质控中心启动在线培训,指导各级各类医疗机构进一步做好疫情防控和日常医疗服务。 市医療品質コントロール事務センターは全市にある50以上の専門品質コントロールセンターを対象にオンライン研修を行い、各レベル、各種類の医療機関が感染予防コントロールと日常医療サービスをよりよく遂行できるように、指導を行っている。
3099 三、防控措施: 三、予防コントロール措置:
3100 上海市新冠肺炎防控工作领导小组办公室继续会同口岸交通组协调做好浦东、虹桥机场新冠肺炎疫情防控工作,加强入境人员健康管理。 上海市新型コロナウイルス肺炎感染予防コントロール活動指導グループ弁公室は引き続き交通水際対策グループと連携して、浦東、虹橋両空港の新型コロナウイルス肺炎感染予防コントロール作業の調整を行い、入境者の健康管理を強めている。
3101 上海铁路局优化调整本市铁路车站疫情防控措施,督促相关单位进一步落实防控工作。 上海鉄道局は当市にある鉄道駅の感染予防コントロール措置を調整して最適化を図り、関係機関に対して予防コントロール作業の更なる徹底を促している。
3104 2020年3月13日0—12时,上海市排除新型冠状病毒肺炎疑似病例4例;新增治愈出院3例;无新增确诊病例。 2020年3月13日0時から12時にかけて、上海市では新型コロナウイルス肺炎に疑われる症例4例が除外された。新たに治癒・退院3例、新たに増えた確定患者はなかった。
3105 截至3月13日12时,上海市已累计发现确诊病例346例。确诊病例中,男性182例,女性164例;年龄最大88岁,最小7月龄;145例有湖北居住或旅行史,34例有湖北以外地区居住或旅行史,159例有相关病例接触史,4例有伊朗居住史,3例有意大利居住史,1例有美国居住史;外地来沪人员111例,境外输入人员8例,本市常住人口227例。 3月13日12時現在、上海市では累計、346例の確定患者が発見されている。そのうち、男性182例、女性164例。患者の年齢は生後7ヶ月から88歳。湖北省居住歴または渡航歴があるのは145例、湖北以外地域の居住歴または渡航歴があるのは34例、関連症例接触歴があるのは159例、イラン居住歴があるのは4例、イタリア居住歴があるのは3例、アメリカ居住歴があるのは1例となる。上海以外国内地域からの者111例で、国外からの者8例、上海市常住人口227例となる。
3106 确诊病例中,现有19例在院治疗,其中10例病情平稳,8例病情危重,1例重症;324例治愈出院;3例死亡。尚有34例疑似病例正在排查中,其中16例是通过联防联控机制发现的境外输入型疑似病例。 現在、入院治療中の確定患者は19例、そのうち病状が安定しているのは10例、危篤8例、重症1例となる。治癒・退院したのは324例、死亡3例となる。尚検査中の疑われる症例は34例で、うち16例は協働予防コントロールメカニズムを通して発見された国外伝染の疑いがある症例である。
3107 3月12日确诊的1例中国广东籍境外输入型病例,目前,其密切接触者已追踪排查21人,均已落实集中隔离,并开展相关场所环境消毒等措施。 3月12日に確認された1例の国外伝染症例(中国広東省戸籍)について、現在、追跡調査により判明された濃厚接触者は21名、いずれも集中隔離が実施されており、関係の場所でも環境消毒等の措置が行われている。
3108 二、医疗救治情况: 二、治療状況:
3109 继续做好本市新冠肺炎确诊患者的医疗救治。继续做好发热门诊诊疗服务,开展发热门诊医疗资源和能力提升研究,进一步完善布点布局,强化发热门诊服务能力。 引き続き当市の新型コロナウイルス肺炎確定患者の治療を最善に行っている。引き続き発熱外来の診療サービスを適切に行い、発熱外来の医療資源と能力向上に関して検討を行い、エリア配置の最適化と発熱外来サービス能力の強化に一層取り組んでいる。