ID |
原文 |
译文 |
11175 |
3、减少到人员密集的公共场所活动,尤其是空气流动性差的地方,例如公共浴池、温泉、影院、网吧、KTV、商场、车站、机场、码头、展览馆等。
|
3. Лучше не посещать общественные места, особенно те с низкой подвижностью воздуха, как общественные бани, горячие источники, кинотеатры, интернет-кафе, KTV, торговые центры, станции, аэропорты, пристани, выставочные залы и так далее.
|
11176 |
二、个人防护和手卫生 |
II.Индивидуальная защита и гигиена рук |
11177 |
1、建议外出佩戴口罩。
|
1.Рекомендуется носить маску при выходе из дома.
|
11178 |
外出前往公共场所、就医和乘坐公共交通工具时,佩戴医用外科口罩或N95口罩。
|
Носите медицинские хирургические маски или маски N95, если вам нужно выйти/выехать, обращаться за медицинской помощью, ездить на общественных транспортах.
|
11179 |
2、保持手卫生。
|
2. Поддерживать гигиену рук.
|
11180 |
减少接触公共场所的公共物品和部位;
|
Сокращайте контакты с предметами общего доступа и посещение общественных мест;
|
11181 |
从公共场所返回、咳嗽手捂之后、饭前便后,用洗手液或香皂流水洗手,或者使用含酒精成分的免洗洗手液;
|
мойте руку гелем для рук, мылом или спиртосодержащими моющими средствами после возращения из общественных мест, после кашля;
|
11182 |
不确定手是否清洁时,避免用手接触口鼻眼;
|
избегайте контакта руки со ртом и носом в случае неуверенности в их чистоте;
|
11183 |
打喷嚏或咳嗽时,用衣肘遮住口鼻。
|
прикрывайте рот и нос локтем при чихании или кашле.
|
11184 |
三、健康监测和就医 |
III.Медицинское наблюдение и лечение |