ID 原文 译文
11866 构建联防联控、群防群控防控体系。 создав систему совместного предотвращения и совместного контроля, группового предотвращения и группового контроля.
11867 疫情发生时恰逢春节返乡高峰, Время возникновения эпидемии совпало с пиком Праздника весны, когда все возвращаются в родные края,
11868 为从全国层面控制住蔓延态势, и для того чтобы взять распространение эпидемии под свой контроль по всей стране,
11869 我们向社会发出减少人员流动、协同抗击疫情的号召, мы призвали общество ограничить перемещение и согласованно ударить по эпидемии,
11870 并及时延长春节假期,为可能出现的春运人潮踩了“急刹车”。 а также своевременно продлили каникулы, чтобы приостановить возможное увеличение потока пассажиров.
11871 同时,对北京、浙江、广东等人口流动大省大市及湖北周边省市加大指导和支持力度, Одновременно с этим мы усилили руководство и интенсивность поддержки в больших провинциях и городах с активным движением населения, в таких как Пекин, провинции Чжэцзян и Гуандун, а также в провинциях и городах, граничащих с провинцией Хубэй.
11872 要求采取针对性措施做到外防输入、内防扩散。 Мы потребовали осуществить целенаправленные меры, чтобы предотвратить распространение эпидемии внутри страны.
11873 我们提前部署延迟开学、灵活复工等方面采取了严格措施。 Мы заблаговременно приняли меры по отсрочке начала учебы и возобновления работы на предприятиях.
11874 四是加强医用物资和生活必需品应急保供。 В-четвертых, мы усилили экстренное обеспечение и снабжение медицинскими материалами и предметами первой необходимости.
11875 我们采取积极措施,支持医用防护服、口罩等疫情防控急需医疗物资的生产企业迅速复工达产、多种方式扩大产能和增加产量, Расширили производственные мoщности, увеличили производительность и быстрое возобновление работы на предприятиях, выпускающих крайне необходимые медицинские материалы по профилактике и контролю, такие как защитная одежда и маски.