ID 原文 译文
11896 我们改进和加强对外宣传,运用多种形式在国际舆论场及时发声,讲好中国抗疫故事, Для создания позитивной атмосферы общественного мнения о профилактике и контроле эпидемии мы совершенствуем и усиливаем внешнюю пропаганду, используем различные средства,
11897 及时揭露一些别有用心的人污蔑抹黑、造谣生事的言行,为疫情防控营造了良好舆论氛围。 чтобы своевременно высказываться в области международного общественного мнения, рассказываем о борьбе с эпидемией, своевременно выявляем клевету, слухи и провоцирование инцидентов.
11898 七是积极争取国际社会支持。 В-седьмых, активно добиваемся поддержки со стороны мирового сообщества.
11899 这次疫情发生后,我们怎么应对、应对效果如何,国际社会高度关注。 После вспышки эпидемии международное сообщество уделяет пристальное внимание тому, как мы реагируем на эпидемию, насколько эффективны наши меры.
11900 中国人民在疫情防控中展现的中国力量、中国精神,展现的负责任大国形象,得到国际社会高度赞誉。 В борьбе с эпидемией народ Китая продемонстрировал силу и дух своей страны, ответственность великой державы, которые получили высокую оценку международного сообщества.
11901 170多个国家领导人和40多个国际和地区组织负责人以电话、信函、声明等方式对我国表示慰问和支持。 Лидеры более 170 стран и руководители более 40 международных и региональных организаций выразили свое сочувствие и поддержку нашей стране по телефону, в письмах, телеграммах и других формах.
11902 国际社会普遍认为,中国在全面有力防控疫情的同时, Мировое сообщество признает, что полномасштабная профилактика и контроль над эпидемической ситуацией,
11903 积极主动同世卫组织和国际社会开展合作和信息交流, активное сотрудничество и обмен информацией с ВОЗ и мировым сообществом,
11904 迅速分享部分毒株全基因组序列, быстрое предоставление вирусного штамма и его генома,
11905 研制成功快速检测试剂盒, успешная разработка экспресс-тестов,