ID |
原文 |
译文 |
11896 |
我们改进和加强对外宣传,运用多种形式在国际舆论场及时发声,讲好中国抗疫故事, |
Для создания позитивной атмосферы общественного мнения о профилактике и контроле эпидемии мы совершенствуем и усиливаем внешнюю пропаганду, используем различные средства, |
11897 |
及时揭露一些别有用心的人污蔑抹黑、造谣生事的言行,为疫情防控营造了良好舆论氛围。 |
чтобы своевременно высказываться в области международного общественного мнения, рассказываем о борьбе с эпидемией, своевременно выявляем клевету, слухи и провоцирование инцидентов. |
11898 |
七是积极争取国际社会支持。 |
В-седьмых, активно добиваемся поддержки со стороны мирового сообщества. |
11899 |
这次疫情发生后,我们怎么应对、应对效果如何,国际社会高度关注。 |
После вспышки эпидемии международное сообщество уделяет пристальное внимание тому, как мы реагируем на эпидемию, насколько эффективны наши меры. |
11900 |
中国人民在疫情防控中展现的中国力量、中国精神,展现的负责任大国形象,得到国际社会高度赞誉。 |
В борьбе с эпидемией народ Китая продемонстрировал силу и дух своей страны, ответственность великой державы, которые получили высокую оценку международного сообщества. |
11901 |
170多个国家领导人和40多个国际和地区组织负责人以电话、信函、声明等方式对我国表示慰问和支持。 |
Лидеры более 170 стран и руководители более 40 международных и региональных организаций выразили свое сочувствие и поддержку нашей стране по телефону, в письмах, телеграммах и других формах. |
11902 |
国际社会普遍认为,中国在全面有力防控疫情的同时, |
Мировое сообщество признает, что полномасштабная профилактика и контроль над эпидемической ситуацией, |
11903 |
积极主动同世卫组织和国际社会开展合作和信息交流, |
активное сотрудничество и обмен информацией с ВОЗ и мировым сообществом, |
11904 |
迅速分享部分毒株全基因组序列, |
быстрое предоставление вирусного штамма и его генома, |
11905 |
研制成功快速检测试剂盒, |
успешная разработка экспресс-тестов, |